aA39zQ5jRjJ7znHNYUHlciJPVYs0egAbiI3nJCXs
Bookmark

Satang Kittiphop - Season of you (ฤดูกาลที่มีเธอ) Ost. When Oranges Fall [Lyric + Eng Trans]



Lyric + Eng Trans


นานแค่ไหน ที่เฝ้าคอยใครสักคน
nan khae nai ti fao koi khrai sak khon
How long had I been waiting for someone? 

กี่ฤดูที่ผ่านพ้นที่เฝ้ารอ
ki reudoo ti phan phon thi fao ro
How many seasons had come and gone?

กว่าที่โชคชะตา จะพาเธอมา
gwa thi chok chata ja pha ter ma
Before fate finally led you to me 

ทำให้หัวใจมันเต้นแบบนี้
tham hai huajai man ten baeb ni
And made my heart beat like this

*
ก็ไม่รู้ว่ามันคือความรักหรือเปล่า
go mai roo wa man kheu khwam rak reu bplao
I don’t know if this is love or not 

และไม่รู้ว่าเธอรู้สึกเหมือนกันไหม
lae mai roo wa ter ruseuk meuan gan mai
I don’t know if you feel the same at all

เธอรู้ไหม ฉันกลัวและฉันไม่เข้าใจ
ter roo mai chan glua lae chan mao khaojai
Do you know I’m scared and I don’t understand 

ว่าจะจัดการตัวเองยังไง
wa ja jatgan dtua eng yang ngai
How to handle the way I am?

**
และทุกครั้งที่ได้พบกัน
lae took khrang ti dai pob gan
Every time that we meet again 

มันเหมือนว่ามีบางอย่างเพิ่มขึ้นทุกวัน
man meuan wa mi bang yang pheum kheun took wan
Something grows a little more each day

ยิ่งใกล้ยิ่งรู้สึก “ว่ารักที่รอเราอยู่” 
ying glai ying ruseuk wa rak thi ro rao yu
The closer we are, the more I feel the love I’ve waited for 

อาจได้พบกันอีกไม่นาน
at dai pob gan ik mai nan
Might not be too far away at all

***
จนหมดฤดูหนาว ก็ยังเฝ้ารอ
jon mot reudoo nao go yang fao ro
Even when winter fades I’ll still wait on 

จนฝนหยดสุดท้าย จะไม่ยอมหมดหวัง
jon fon yot sudthai ja mai yom mot wang
Till the final raindrop falls, hope is never gone

แค่ขอมีเธออยู่ “จูงมือเดินไปด้วยกัน”
khae kho mi ter yu joong meu dern bpai duay gan
As long as I have you holding my hand as we walk on

ฉันไม่กลัวอะไรถ้าเป็นฤดูกาลที่มีเธอ
chan mai glua arai tha bpen reudoo gan thi mi ter
I fear nothing if this season has you


เคยได้ยินว่าความรักไม่แน่นอน
khoey daiyin wa khwam rak mai naenon
I heard that love can never be certain 

ดั่งท้องฟ้ากับสายลมที่แปรเปลี่ยน
dang thong fa gao sailom thi bprae bplian
Like the sky and wind that change with the seasons

ถ้าสายฝนพาเธอมา ทำให้รักแค่ไม่นาน
ta sai fon pha ter ma tham hai rak khae mai nan
If the rain brought you to love but not to stay 

ได้โปรดอย่าพัดพาเธอหายไป
dai bprot ya phat pha ter hay bpai
Please don’t let it carry you away

*
ก็ไม่รู้ว่ามันคือความรักหรือเปล่า
go mai roo wa man kheu khwam rak reu bplao
I don’t know if this is love or not 

และไม่รู้ว่าเธอรู้สึกเหมือนกันไหม
lae mai roo wa ter ruseuk meuan gan mai
I don’t know if you feel the same at all

เธอรู้ไหม ฉันกลัวและฉันไม่เข้าใจ
ter roo mai chan glua lae chan mao khaojai
Do you know I’m scared and I don’t understand 

ว่าจะจัดการตัวเองยังไง
wa ja jatgan dtua eng yang ngai
How to handle the way I am?

**
และทุกครั้งที่ได้พบกัน
lae took khrang ti dai pob gan
Every time that we meet again 

มันเหมือนว่ามีบางอย่างเพิ่มขึ้นทุกวัน
man meuan wa mi bang yang pheum kheun took wan
Something grows a little more each day

ยิ่งใกล้ยิ่งรู้สึก “ว่ารักที่รอเราอยู่” 
ying glai ying ruseuk wa rak thi ro rao yu
The closer we are, the more I feel the love I’ve waited for 

อาจได้พบกันอีกไม่นาน
at dai pob gan ik mai nan
Might not be too far away at all

***
จนหมดฤดูหนาว ก็ยังเฝ้ารอ
jon mot reudoo nao go yang fao ro
Even when winter fades I’ll still wait on 

จนฝนหยดสุดท้าย จะไม่ยอมหมดหวัง
jon fon yot sudthai ja mai yom mot wang
Till the final raindrop falls, hope is never gone

แค่ขอมีเธออยู่ “จูงมือเดินไปด้วยกัน”
khae kho mi ter yu joong meu dern bpai duay gan
As long as I have you holding my hand as we walk on

ฉันไม่กลัวอะไรถ้าเป็นฤดูกาลที่มีเธอ
chan mai glua arai tha bpen reudoo gan thi mi ter
I fear nothing if this season has you


ในวันฟ้าเปิด หลังพายุผ่าน
nai wan fa bpeut, lang phayu phan
When the sky clears after the storm 

เราออกเดินทางมาด้วยกัน
rao ok deun thang ma duay gan
We start our journey together and move on

ทุกเรื่องราวที่ได้เจอ กลายเป็นความทรงจำ
took reuangrao ti dai jer glai bpen kwam songjam
Every story we go through turns into a memory

ที่ทำให้รู้ว่าเรา เดินมาไกลแค่ไหน
thi tham hai roo wa rao deun ma glai khae nai
That reminds us how far we have come along


**
และทุกครั้งที่ได้พบกัน
lae took khrang ti dai pob gan
Every time that we meet again 

มันเหมือนว่ามีบางอย่างเพิ่มขึ้นทุกวัน
man meuan wa mi bang yang pheum kheun took wan
Something grows a little more each day

ยิ่งใกล้ยิ่งรู้สึก “ว่ารักที่รอเราอยู่” 
ying glai ying ruseuk wa rak thi ro rao yu
The closer we are, the more I feel the love I’ve waited for 

อาจได้พบกันอีกไม่นาน
at dai pob gan ik mai nan
Might not be too far away at all

***
จนหมดฤดูหนาว ก็ยังเฝ้ารอ
jon mot reudoo nao go yang fao ro
Even when winter fades I’ll still wait on 

จนฝนหยดสุดท้าย จะไม่ยอมหมดหวัง
jon fon yot sudthai ja mai yom mot wang
Till the final raindrop falls, hope is never gone

แค่ขอมีเธออยู่ “จูงมือเดินไปด้วยกัน”
khae kho mi ter yu joong meu dern bpai duay gan
As long as I have you holding my hand as we walk on

ฉันไม่กลัวอะไรถ้าเป็นฤดูกาลที่มีเธอ
chan mai glua arai tha bpen reudoo gan thi mi ter
I fear nothing if this season has you



🤓 Vocabulary you can learn from this song
Word Romanization Meaning
โชคชะตา chôk chá-ta fate
จัดการ jàt gan [to] handle
ฤดูกาล réu-doo gaan season
หวัง wăng [to] hope
สายลม săai lom wind

Credit
Romanization: deeajarinalip.com
English Translation: GMMTV RECORDS
Post a Comment